無断引用・使用厳禁
英訳を引用する場合は必ず英訳者の氏名を明記してください。
商用利用禁止。商用利用の場合、英訳者との事前の合意が必要です。
(詳細はこちら参照)
You may copy / duplicate this translation as long as the translator / copyright
holder
is specified.
Copyright© YAMAGISHI, Katsuei
You may not use my
translation for commercial purposes.
If you want to make commercial use, you must enter into
an agreement with the translator to do so in advance.
|
(右クリック「新しいウインドウで開く」で)
からたちの花が咲いたよ
白い白い花が咲いたよ
Three-petaled orange blossoms are now in full bloom
White, snow white, soooooo white they're blooming
からたちのとげはいたいよ
青い青い針のとげだよ
The thorns of these oranges may hurt you, it's true
Thorns blue, deep blue, soooooo keen they'll hurt you
からたちは畑(はた)の垣根よ
いつもいつもとほる道だよ
Banks of these oranges make hedges in fields
Every day, truly every day, everyyyyyy day, I walk along them
からたちも秋はみのるよ
まろいまろい金のたまだよ
Three-petaled oranges bear fruit when fall comes
Golden round, golden round, soooooo gold, the oranges
からたちのそばで泣いたよ
みんなみんなやさしかつたよ
I shed many tears once by the prickly orange trees
Everyone , everyone, everyyyyyyooone, consoled me
からたちの花が咲いたよ
白い白い花が咲いたよ
Three-petaled orange blossoms are now in full bloom
White, snow white, soooooo white, they're blooming
【注】「からたち」は英語ではtrifoliate orange と訳されるが、この語は
一般的ではないので、上記のように訳した。
無断引用・使用厳禁
Copyrighted©
|